日本語 中文 Русский Italiano Français Español English Deutsch

Nouveautés

Références

Références

Formations

Nous contacter

Pôles de compétences

Afin de vous proposer un service optimal, nous avons mis en place des pôles de compétences chargés de la gestion de vos projets. Chaque pôle de compétences est constitué de 3 ou 4 personnes qui sont vos interlocuteurs privilégiés. Ainsi, nous pouvons vous garantir des temps de réaction et de traitement courts.

Traductions réalisées sur place

Vos projets sont principalement traités en interne, dans nos locaux. Les services suivants sont basés à Berlin : gestion de projet, traduction/localisation, assurance qualité, mise en page et ingénierie.

Intégration parfaite à vos process

Un grand nombre de problématiques liées à la traduction technique et à la localisation ne peuvent être solutionnées à l'aide des applications standard disponibles sur le marché.

Afin de garantir une intégration parfaite du processus de traduction à votre chaîne de production, notre service Ingénierie se tient à votre disposition pour vous proposer les solutions optimales adaptées à votre workflow.

Qualité

« Notre définition de la qualité : faire revenir le client et non le produit. »

Grâce à notre système de gestion global de la traduction, nous sommes en mesure de garantir une qualité élevée constante de nos traductions et de nos mémoires.

Prestations incluses

Prestations sur demande

Mémoires de traduction

Les mémoires de traduction (Translation Memory) sont des systèmes de base de données structurés dans lesquels les textes source et leur équivalent en langue étrangère sont enregistrés. Ces systèmes proposent automatiquement aux traducteurs des segments de texte similaires traduits dans le cadre de projets antérieurs. Ceci permet, lorsque la quantité de données enregistrées est suffisamment importante, d'optimiser de manière considérable le processus de traduction.

Parallèlement aux outils disponibles sur le marché, nous disposons également de notre propre technologie de mémoire de traduction : FELIX . Ainsi, nous sommes en mesure de réagir à vos exigences de manière flexible et pouvons vous proposer des solutions d'optimisation plus difficilement réalisables avec les outils classiques.

Mémoires de traduction - Généralités

Avantages supplémentaires offerts par notre technologie FELIX

Technologie d'assurance qualité

Les mémoires de traduction comptent parmi les biens intellectuels d'une entreprise et représentent une ressource précieuse. Seul un contrôle régulier de ces données permet de protéger ces valeurs et d'éviter d'éventuelles pertes de qualité.

Compte tenu de la structure complexe des systèmes de mémoires de traduction modernes, un contrôle manuel de la qualité s'avère, tant d'un point de vue temporel qu'organisationnel, extrêmement compliqué et coûteux. Ainsi, pour garantir un rapport coûts-avantages optimal, nous avons recours à un système d'assurance qualité à la pointe de la technologie.

Contrôle assisté par ordinateur des éléments suivants :

 

Copyright © 2009 4-Text Software-Lokalisierung und technische Übersetzungen GmbH