翻訳
ローカリゼーションおよび翻訳作業とは、いわゆる「既製品」ではなく、お客様の独自の生産工程に合わせたオーダーメードのサービスです。
4-Textの最新の翻訳技術と専門知識で、お客様独自の製造方法とのシームレスな統合を保障いたします。
- 経験豊富なネイティブスピーカーのみによる翻訳
- 語学試験と専門能力試験によって厳選された翻訳スタッフ
- 専門分野別に翻訳スタッフを選択・採用
- クライアント別に固定翻訳チームを結成
- 社内勤務の言語グループリーダーによる品質監視
言語
4-Textはドイツ語・英語・フランス語などからヨーロッパ全言語、および、日本語、中国語、アラビア語、ヘブライ語などへの翻訳に対応します。
ここに言及されていない言語の翻訳をご要望の際は、当社までお問合わせください。
対応ファイル形式
- XML、SGML、HTML
- Microsoft Office(Word、Excel、PowerPoint、Visio)
- OpenOffice
- Adobe、FrameMaker、PageMaker、InDesign、Illustrator
- Corel Draw、Ventura、Designer
- QuarkXpress
- Interleaf、Quicksilver
- PDF
XML/SGML
XML/SGMLベースの文書管理システムを使用する際には、データ翻訳の際の正確な作業が重要になります。
そこで、当社はあらゆるDTD(Document Type Definition:文書型定義)を考慮したソリューションを開発しました。 当社で翻訳いたしましたXML/SGMLファイルが完全に動作することをお約束します。
どの汎用システムにおいても、正確なデータ処理と最適なワークフローの統合をご提供いたします。 ご使用のシステムが下記のリストにない場合は、こちらまでお問い合わせください:engineering@4-text.de
- Schema — ST4
- Fischer Computertechnik — Tim RS
- Docufy — Cosima
- Empolis — e:CLS
- Author-it — Author-it
- GFT — RS XML
- Noxum — Publishing Studio
- Siemens — Hybrix
- Ovidius — TCToolbox