Локализация программного обеспечения
Локализация и глобализация программного обеспечения подразумевают нечто гораздо большее, чем только перевод:
- Подготовка ресурсов в соответствии с значимостью перевода
- Перевод пользовательского интерфейса, онлайн-справки и cправочников
- Локализация мультимедийных содержаний
- Согласование содержания с конкретными национальными и культурными контекстами
- Согласование размеров виртуальных кнопок, "горячих" клавиш, размеров меток и т.п.
- Контроль качества и работы
В течение всего процесса переводчики - носители языка тесно сотрудничают с нашими программистами. Таким образом мы гарантируем правильную обработку Ваших ресурсов и полное функционирование программы после перевода.
Машинное управление
Наряду с технической документацией все чаще необходимо переводить программы для машинного управления:
- Подготовка важных для перевода текстов программ
- Перевод с сохранением переменных и функций
- Соблюдение и проверка ограничений длины текста
- Соблюдение и проверка правильного кодирования знаков
- Контроль качества и работы
Наши программисты таким образом подготавливают тексты программ на исходном языке, чтобы переводческий процесс не ухудшил работоспособность самих программ.